我是個家庭主婦,平時有空就會上網比較找尋所需要的商品,所以

今天找到這樣商品第二代氣動式增壓淋浴組"覺得還不錯

價格上也優惠,所以有好康的一定要分享給大家希望大家也喜歡!

< 第二代氣動式增壓淋浴組"





商品訊息功能:

商品訊息描述:

●五星級的淋浴設備,一樣的水壓,給你不一樣的效果。精典限量

●氣動式增壓蓮蓬頭,採用進口ABS材質,經久人氣耐用。

●氣動式防水垢矽膠噴頭,增壓節水,又不減少舒適感。

●無痕吸盤蓮蓬頭支架,360度零死角!隨意調整你要的高度。






輕鬆享受高級淋浴設備!

一樣的水壓,給你不一樣的效果

讓您的每一吋肌膚都有如家人般備受呵護


第二代氣動式增壓蓮蓬頭

小孔徑過濾網,有效阻隔水中雜質,並採用進口ABS材質,經久耐用,眾多出水孔,在家就能感受到有如做水療般享受!











第二代時尚氣動式防水垢矽膠噴頭

薄型設計,造型美觀大方,矽膠噴水孔,給您超大出水量,體驗舒適放鬆的沐浴時光。















強力無痕吸盤蓮蓬頭支架

360度零死角!可隨意調整蓮蓬頭位置,想高就高,想低就低。









不鏽鋼雙扣軟管









商品名稱:第二代氣動式增壓蓮蓬頭好康偷偷說

材料:高級ABS料

顏色:銀色

尺寸:總長約22cm、蓮蓬頭寬約6.5cm

商品名稱:第二代時尚氣動式防水垢矽膠噴頭

材料:高級ABS料

顏色:搶先看銀色

尺寸:總長約23.5cm、蓮蓬頭寬約6cm

商品名稱:強力無痕吸盤蓮蓬頭支架

材料:高級ABS料

表面:採用先進電鍍,持久發亮

顏色:銀色

尺寸:直徑約7cm

商品名稱:不鏽鋼雙扣軟管

尺寸:管長約150 cm

材質:外層為不鏽不可錯過鋼,內管為優質PVC

顏色:銀色



商品訊息簡述: 平均每組最低只要75元起(含運)即可購得第二代氣動式增壓淋浴組1組/2組/4組/8組/16組,商品可選:第二代氣動式增壓蓮蓬頭/第二代時尚氣動式防水垢矽膠噴頭/強力無痕吸盤蓮蓬頭支架/不鏽鋼雙扣軟管。

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓



第二代氣動式增壓淋浴組" 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

中國時報【童元方】

劉劍雯要出書了,書名是:《性別與話語權:女性主義小說的翻譯》,根據她香港中文大學的博士論文精審整理而成。8年前她從廣州到香港,修讀性別研究課程。這課程的性質在跨領域,主要是以性別視角為理論基礎的研究,視議題而由他系支援。那年劍雯申請性別研究與翻譯,需要做翻譯研究的教授參與,她的全英語電話口試由我主問,她答得有來有去,座上諸君皆為所動,使沉悶的暮春下午,有如空山新雨之後,頓覺一片清涼。

這樣我成了劍雯的論文指導教授。根據學校規定,她跨越性別研究與翻譯兩個學科,要滿足兩科的學位要求,但研究室則擺在翻譯系,也就是我辦公室對面。如此開啟了一段深刻的師生緣。

劍雯在大陸已有一碩士學位,進入中大時由於學制與學額等問題,最後進了哲學碩士班。她自忖:既然如此,不如把基礎打得更堅實些,所以毫無怨言。一方面適應香港快速的生活節奏,一方面努力讀書。不想一年後出了一博士缺,大家均屬意於她。這意味著她要比預定計畫提早一年參加資格考。來自兩科的兩張硬書單,包括所有性別與翻譯研究的重要理論,以及隨之而至的筆試與口考,是真正的硬碰硬。她沉默地接下考驗,最終成為博士候選人。我親眼見證了她性格裡的堅持與堅忍,是她名字中「劍」所代表的勇往直前的鬥志。

劍雯的研究興趣很清楚,是當代女性作家作品的翻譯,但要尋求一切入點,並不那麼容易。我發現:要談文學作品永遠少一件的的翻譯,應先談文學作品的原作;要談女性主義作家的創作,應先談女性主義;要談舶來的女性主義,應先回溯女性主義傳入的歷史與影響。女性主義的理論主要是透過翻譯而引進的。亦即先有女性主義的視角,後才有女性主義的小說創作。

所以劍雯的論題有兩個層次:一為女性主義理論的翻譯,一為女性主義作品的翻譯。至此,才又想到女性主義理論傳入台灣的時間比傳入大陸要早十多年,一篇論文難以涵蓋兩個不同的時空,所以就把劍雯論文的範圍鎖定在中國大陸的「女性主義」創作以及譯作。

上世紀80年代初期,中共中央的文藝政策逐步開放,為作家帶來比較自由的創作環境,翻譯題材的限制也相對放鬆些,女性主義的文學理論在此時經由《世界文學》這份期刊大量譯介入大陸,之後,專書論著也逐一翻譯出版。比如,西蒙波娃的《第二性》,台灣版1972年出現,大陸版則是1986年才出版。為了細察女性主義思潮的沿革,劍雯把中大圖書館收藏的每一期《世界文學》都看了,爬梳出所有重要的文獻。

再舉一例來說明劍雯追索話語權與翻譯的關係。以傅柯的著作為本,她界定了話語與權力的意義,以及其與女性主義寫作和翻譯的種種瓜葛。再以文化學派的翻譯觀,也就是「翻譯即重寫」,細細探討了譯者如何以翻譯建構女性話語權,又如何維護男性話語權。與其他範疇的翻譯不同,性別視點的差異可以影響翻譯,有心的譯者往往利用翻譯,來操縱性別所帶來的不同立場。這一章足以見到劍雯的用功之深與用力之勤。

劍雯的論文尚未寫就,我就離開中大去幫東華三院成立新的學院。多少次夜裡看稿至三更,清晨再與她在火炭火車站露天的長椅上討論。冬日的風從不止歇,我們也不覺得冷。最後總是劍雯送我搭車,一起坐到或站到旺角。老遠看著我出站了,她再回頭返中大。

劍雯的論文得到委員會的一致讚賞。畢業後她也拿起木鐸,在香港樹仁大學為人師表。如今看見論文變成了書,劍雯再次待發清曉,我心欣然。

下面附上一則新聞讓大家了解時事

#NEWS_CONTENT_2#

第二代氣動式增壓淋浴組" 推薦, 第二代氣動式增壓淋浴組" 討論, 第二代氣動式增壓淋浴組" 部落客, 第二代氣動式增壓淋浴組" 比較評比, 第二代氣動式增壓淋浴組" 使用評比, 第二代氣動式增壓淋浴組" 開箱文, 第二代氣動式增壓淋浴組"推薦, 第二代氣動式增壓淋浴組" 評測文, 第二代氣動式增壓淋浴組" CP值, 第二代氣動式增壓淋浴組" 評鑑大隊, 第二代氣動式增壓淋浴組" 部落客推薦, 第二代氣動式增壓淋浴組" 好用嗎?, 第二代氣動式增壓淋浴組" 去哪買?

商品


arrow
arrow

    wigueqymua 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()